In the house of the bears what did Goldilocks see?

It´s Circle time with Snakkepakken®, en engelsk versjon av Samlingsstund med Snakkepakken®! I denne artikkelen har jeg samlet noen av aktivitetene i et Gullhår-tema! Heftet får 180 aktivitetsidéer: tolv leker, tolv regler og seks sanger til de seks områdene kropp, mat,klær, hus, dyr og farger. Artikkelen omtaler også noen av målgruppene for det engelske heftet.

Gullhår heter Goldilocks på engelsk!

In the house of the bears
Text: Unknown. This version by Lena Malinovsky.

In the house of the bears what did Goldilocks see?
A bowl/chair/bed that was big!
A bowl/chair/bed that was small!
A bowl/chair/bed that was tiny!
She counted them all!
One, two, three.

In the house of the bears what did Goldilocks see?
A bear that was big!
A bear that was small!
A bear that was tiny!
She counted them all!
And they growled at her – ROAR! ROAR! ROAR!

The first three verses of this sweet rhyme is identical, except for the words bowl, chair and bed. The repetitions encourages the children to recite the lyrics with a growing confidence, so that in the end of the fourth verse the children will be ready to make a big, roaring finale!

Visste du at de flotte tre-møblene er helt unike for Snakkepakken®? For 20 år siden fikk jeg laget de første settene med tre senger i ulik lengde og tre stoler i ulik høyde. Jeg ville la barna se, høre, røre og gjøre noe med ord som lang og kort, og høy og lav. Og de tre bollene lar  barna begripe volum-ord som full og tom. I Ekstra-pakken (2015) finner du i tillegg en krakk (Den bittelille kona) og en smart boks med lokk, i samme kvalitet som møblene. Alt er spesiallaget på en vernet bedrift nær Stockholm.

Gullhår er i Eventyrlig inspirasjon 1.

Gullhår og de tre bjørnene handler om ei jente som finner et bjørnehus i skogen. Jenta går inn, selv om ingen er hjemme! Hun spiser opp grøt, velter en stol og sovner i en seng. Når bjørnene kommer hjem blir de svært overrasket. De oppdager jenta, som våkner og løper hjem igjen til foreldrene sine. Gullhår og de tre bjørnene handler om å si fra hvor vi går, om hva som er vårt og andres, og at det er lurt å spørre om lov før vi låner noe. I lek med gjenstandene åpner det seg muligheter for språkbruk rundt hvordan vi sier ha det, hvordan vi spør om å få låne noe, eller om å få bli med på noe. Følger du månedsplanene i Året rundt-boka (2015) vil den herlige helårsfortellingen dukke opp på avdelingen din i oktober.

Three brown bears
Text: Unknown. This version by Lena Malinovsky.

Three brown bears
sat on their chairs.
The porridge was hot
in a big brass pot.
The bears were in tears
and cried a lot!

Why not bring your favorite teddy bear and a little wooden spoon along for a walk in the woods? Fill your thermos with delicious warm blackcurrant toddy. Also bring some hot rice porridge! Funfact: The three bears find it incredibly tasty to sweeten their porridge with yummy, liquid honey!

The cave bear
Text: Unknown.

Here is a cave. Inside is a bear.
He loves to come out to get some air.
He loves the summer with sunshine and heat.
He loves the autumn with berries to eat.

When snow starts to fall, he hurries inside
his warm little cave, and carefully hides.
Snow covers his cave like a fluffy white rug.
Inside he sleeps all cozy and snug.

The children will love this little rhyme, especially with added hand movements to go along with the actions. Try to develope your personal touch!

Three little bears
Text: Unknown. This version by Lena Malinovsky.

Three little bears
were wondering what to do.
One chased a girl.
And that left … two.

Two little bears
were looking for some fun.
One took a swim.
And that left … one.

One little bear
were sitting all alone.
It looks all around.
And then … runs home!

Three, two, one, zero! Counting rhymes are always popular with the children.

Samlingsstund med Snakkepakken® og It´s Circletime with Snakkepakken® er praktiske og enkle hefter som raskt hjelper deg å finne aktiviteter som gir repetisjon og variasjon, til for eksempel Gullhår.

I It´s Circletime with Snakkepakken® vil du finne møbel-ord i Have a seat (regle og lek), Furniture in the bag (lek), The pan and the man (lek), Let´s furniture a room (lek), What´s missing (lek), Grandma´s old alarm clock (lek), What fell to the floor (lek),  Bed on your head (lek), Jack and Jill (regle), Ladybird (regle), It´s raining, it´s pouring (regle) og One little monkey (regle). Du finner ordet bjørn i Have a seat (lek), Hide and seek in the forest (Lek), Noah´s ark (lek), Round and round the garden (regle), The zoo (regle), I went to the zoo (regle) og Roll the dice, little mice! (regle).

Målgruppene for Circle time with Snakkepakken®

De yngste elevene i grunnskolen
For mange barn i Norge så starter engelskundervisningen allerede det første året. Elever i 1. og 2. trinn på grunnskolen er fem-, seks- og syvåringer. Er det ofte slik at barnehagen bruker mye tredimensjonale gjenstander, mens skolen i langt større grad benytter seg av todimensjonale bilder? Og at bruken av lek og gjenstander synker proporsjonalt med at alderen til barna stiger?  I så fall vil aktivitetsidéene i Circle time with Snakkepakken® tilby de yngste sårt tiltrengte håndfaste opplevelser!

Old MacDonald
Text: Unknown.
Melody: Per Olsen hadde en bondegård, trad.

Old MacDonald had a farm in O-hi-o. (E-I-E-I-O.)
And on that farm he had a dog in O-hi-o.
With a woof-woof here, and a woof-woof there,
here a woof, there a woof, everywhere a woof-woof.
Old MacDonald had a farm in O-hi-o.

Dog: woof woof.                           A bark.                  A dog is barking.
Cat: meow meow.                        A meow.               A cat is meowing.
Cock: cock-a-doodle-do.        A crow.                  A cock is crowing.
Horse: neigh neigh.                    A whinny.             A horse is neighing.
Pig: oink oink.                               A squeel/grunt. A pig is squeeling/grunting.
Cow: moo-moo.                           A moo.                  A cow is mooing.
Chicken: cluck cluck.                 A cluck.                 A chicken is clucking.
Sheep/lamb/goat: baa-baa.   A bleat.                  A sheep is bleating.
Duck: quack quack.                    A quack.                A duck is quacking.
Goose: honk honk.                     A honk.                  A goose in honking.
Frog: croak or ribit.                   A croak.                 A frog is croaking.

Play this fun game along with the song! Place the four fences in a square on top of the big green, velvety fabric, with the brown felt in the middle. Put Old McDonald on the red cloth. Let the children touch the animals and get familiar with the figures. Name each animal as you put them the bag. Let one child at a time pull up an animal. Give one of the tasks as described below, and sing a verse to go along.

Put the dog outside the fence!
Put the cat inside the fence!
Put the cock on the fence!
Put the horse in front of the dog!
Put the pig behind the cat!
Put the cow behind the dog!
Put the chicken under the horse!
Put the sheep beside the cock!
Put the duck on the side of the cat!
Put the goose on top of the cow!
Put the frog in Old McDonalds lap!

There was an old lady
Text: Unknown.
Melody: Trad.

There was an old lady who swallowed a fly.
I don’t know why she swallowed a fly. Perhaps she’ll die!

There was an old lady who swallowed a spider
that wiggled and jiggled and tiggled inside her.
She swallowed the spider to catch the fly.
I don’t know why she swallowed a fly. Perhaps she’ll die!

There was an old lady who swallowed a bird.
How absurd, to swallow a bird.
She swallowed the bird to catch the spider.
She swallowed the spider to catch the fly.
I don’t know why she swallowed a fly. Perhaps she’ll die!

There was an old lady who swallowed a cat.
Fancy that, to swallow a cat!
She swallowed the cat to catch the bird.
She swallowed the bird to catch the spider.
She swallowed the spider to catch the fly.
I don’t know why she swallowed a fly. Perhaps she’ll die!

There was an old lady that swallowed a goat.
Oh, what a troat, to swallow a goat.
She swallowed the goat to catch the cat.
She swallowed the cat to catch the bird.
She swallowed the bird to catch the spider.
She swallowed the spider to catch the fly.
I don’t know why she swallowed a fly. Perhaps she’ll die!

There was an old lady who swallowed a cow.
I wonder how she swallowed a cow.
She swallowed the cow to catch the goat.
She swallowed the goat to catch the cat.
She swallowed the cat to catch the bird.
She swallowed the bird to catch the spider.
She swallowed the spider to catch the fly.
I don’t know why she swallowed a fly. Perhaps she’ll die!

There was an old lady who swallowed a horse …
… he’s dead of course!

If old MacDonald gets to have a song of his own, so should this old lady! This funny song is very long, but as you see, the lyrics basicly repeats it self noumerous of times, giving the children a short rèsumèe. Anyway, it all could have stopped with the fly!

Engelsklærere på 1. og 2. trinn i grunnskolen
Circle time with Snakkepakken® viser hvor berikende formidling er med visualiserende gjenstandslek. Figurene er ikke bare blikkfang, de tåler ivrige barnehender! Og, de hjelper elevene å være konsentrerte, motiverte og oppmerksomme over litt lenger tid.

Are you ready for the hall?
Text: Unknown.
Melody: Hvis dine ører henger ned/Do your ears hang low.

Are you ready for the hall?
Are you standing straight and tall?
Are your hands behind your back?
Are you leaving any gaps?
Are you quiet as can be?
Are you looking straight at me?
Now, let’s all go quietly!

Quiet in the hall!
Text: Unknown.
Melody: Jeg vet en deilig have, Ludvig Mathias Lindemann (1812 – 1887).

My eyes are facing forward.
I’m standing straight and tall.
My eyes are at the whiteboard. 
I’m quiet in the hall.

Snakkepakken® contains a whiteboard. Before a trip, write down the destination. This helps the children to learn how something´s written and pronounced, and recognice signs along the way.

Have a seat!
Text: Unknown.

Hello neighbor! what do you say!
It’s going to be a beautiful day.
So clap your hands, and stamp your feet!
Jump up and down, and have a seat!

Visualizing «Have a seat» helps create a inner picture of which actions we are supposed to perform. You can also let Thomas and Emma sit on chairs in the classroom. After a few reviews, the children will be eager to imitate what they have just witnessed.

Ansatte i barnehage og grunnskole med annet morsmål enn norsk
Engelsk er et viktig bindeledd mellom folk med ulike morsmål. Circle time with Snakkepakken® tydeliggjør mulighetene som ligger i Snakkepakken®. En «typisk norsk» lek, regle eller sang kan vise seg å ha sitt motstykke på engelsk. Dermed kan engelsk tekst åpne opp for en større forståelse av en norsk – og omvendt.

Down by the station
Text: Unknown.
Melody: Nede på stasjonen, trad.

Down by the station, early in the morning.
See the little train wagons all in a row.
See the station master turn the little handle.
Puff, puff, toot, toot! Off we go!

A fun play with the Brio trainset! Use the song in the circle to introduce each participant. Sing a verse for each child who adds a wagon and takes the train for a round. Have a nice journey!

There’s a little white duck
Text: Unknown.
Melody: Jeg er en liten hvit and, trad.

There’s a little white duck sitting in the water,
a little white duck, doing what he oughter.
He took a bite of a green lily pad,
flapped his wings and he said: i’m glad
i’m a little white duck, sitting in the water. quack, quack, quack.

There’s a little green frog swimming in the water,
a little green frog, doing what he oughter.
He jumped right off of the green lily pad,
that the little duck bit and he said: i’m glad
i’m a little green frog, swimming in the water: glug, glug, glug.

There’s a little red bug floating on the water,
a little red bug, doing what he oughter.
He tickled the frog on the green lily pad,
that the little duck bit and he said: i’m glad
i’m a little red bug, floating in the water: bzz, bzz, bzz.

There’s a little blue shark playing in the water,
a little blue shark, doing what he oughter.
He frightened the duck and the frog so bad!
He ate up the bug and he said: i’m glad
i’m a little blue shark playing in the water: chew, chew, chew.

Now there’s nobody left sitting in the water,
nobody left doing what they oughter.
There’s nothing left, but the green lily pad,
the duck and the frog ran away! I’m sad:
«cause there’s nobody left sitting in the water: boo, hoo, hoo.

A little white duck, a little green frog, a little red ladybug, a little grey shark … and a green lily pad!

Personale som vil praktisere litt engelsk i uformelle lekesituasjoner
Det hender faktisk at vi lirer av oss noen engelske fraser når vi leker: Yes sir! Come on! Oh no! Bye bye! Prøv Hjulene på bussen med en engelsk vri, da vel!

The wheels on the car
Text: Unknown.
Melody: Hjulene på bussen, trad.

The wheels on the car/bus
go round and round,
round and round,
round and round.
The wheels on the car/bus
go round and round,
all through Oslo town.

The wipers on the car go swish, swish, swish.
The horn on the car go beep, beep, beep.

One participant at the time suggests a destination and then drives a colored car by choice between the other children through the verse. Sing about wipers and horns with actions and sounds.

Foreldre og andre omsorgspersoner
Det hender vi oppholder oss på engelskspråklige steder i kortere eller lengre perioder. Da kan det ha vært en stor fordel å ha lekt med engelsken hjemme i trygge omgivelser først, kanskje hos bestemor eller tante. Opparbeider vi oss en forståelse for noen grunnleggende ord på engelsk, vil gjenkjennelsen av ordene, i for eksempel en butikk, i en engelskspråklig barnehage eller skoleklasse, gi styrket selvfølelse og økt tro på å lære noe nytt.

Tiny Tim
Text: Wanda L.
Melody: Napoleon med sin hær, trad.

There was a little turtle.
His name was tiny Tim.
Let’s put him in the bathtub
and see if he can swim.
He drinks up all the water.
He eats up all the soap.
And now he’s in the tub,
with a bubble in his throat.

Bubble or gurgle the second verse!

The turtles in Snakkepakken® loves a swim in the bath tub! In «Shopping list» you will find relevant pics: bubble bath, tooth paste, water, washing powder and toilet paper.

Både aktiviteter og veiledertekst er på engelsk

Da vi utformet Circle time with Snakkepakken® funderte vi på om kun aktivitetsidéene skulle stå på engelsk. Avveielsen falt på at all tekst skulle være engelsk. For vår egen del merker vi hvor berikende det er å lære litt om hvordan vi gir en beskjed og formulerer en fremgangsmåte, på engelsk. Og da tenker vi at dette er til nytte og støtte for deg som faktisk skal undervise de aller yngste i engelsk.

I had a little turtle
Text: Unknown. This version by Lena Malinovsky.

I had a little turtle.           Cup your hand slightly to make a shell.
He lived inside a box.       Cover the shell with your other hand.
He swam in the water.    Move both arms as if swimming.
He climbed on the rocks. Move both arms as if climbing.
He caught a bug.               Make a snapping motion with one hand.
He gave it a hug.               Wrap your arms around yourself.
He snapped at a flea.       Make the snapping motion again.
But he didn’t catch me.   Shake your head and wag your finger.

I artikkelen Utvikling av språkforståelse i tidlig start med engelsk (2015)
nevner Anne Dahl, førsteamanuensis ved institutt for språk og litteratur på NTNU, to argumenter mot bruk av norsk i engelskklasserommet:

1: når du snakker norsk, bruker du tid som kunne vært brukt på å snakke engelsk.

2: det er slett ikke gitt at norsk er morsmålet til alle elevene. Det en fordel om du klarer å legge opp en undervisning som også disse kan ha godt utbytte av, der for eksempel nye engelske ord diskuteres på engelsk med illustrasjoner og eksempler heller enn å oversettes til norsk.

Anne Dahl sier i artikkelen at de yngste i liten grad møter engelsk utenfor klasserommet. Den massive bruken av engelsk i norsk media er først og fremst rettet mot eldre barn og voksne som kan lese undertekster. Barneprogrammer blir ofte dubbet til norsk. Derfor blir det ekstra viktig at lærerne sørger for solid språkeksponering for disse elevene. Den beste måten å gjøre dette på, er å snakke mest mulig engelsk i timen, sier Dahl.

Men, sier Dahl, en lærer som ikke snakker engelsk særlig flytende og er redd for å gjøre feil, vil vanskelig kunne gi elevene nok språklig input. Kanskje brukes norsk så mye nettopp fordi lærerne er usikre på egen engelsk? Det er selvsagt viktig at læreren snakker mest mulig riktig. Dahl hevder allikevel at det er et større problem om elevene hører lite engelsk i løpet av sitt første skoleår, enn om de hører mye engelsk med litt feil i.

Geit is Goat, troll is Troll!
Text: Lena Malinovsky.

Geit is goat.
Troll is troll.
Frakk is coat.
Bolle is bowl.

Frosk is frog.
Lue is hat.
Hund is dog.
Katt is cat.

This bilingual verse offers the children eight high-frequent nouns. Goat and Coat. Troll and Bowl. Frog and Dog. Hat and Cat. The word «lue» is even more translated «cap».
Utvikling av språkforståelse i tidlig start med engelsk (2015)
Anne Dahl:https://utdanningsforskning.no/artikler/utvikling-av-sprakforstaelse-i-tidlig-start-med-engelsk/

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *